Translate

Sunday, October 25, 2009

Spring war


春天一來,就忙了
 
戈登先生兩星期就要來剪ㄧ次草
fire season 來之前 gutter 要清乾淨
桂花換了泥土和新盆
所有的盆栽需要修剪
杜鵑、玫瑰加了新肥
除了雜草、鋪了mulch
BBQ的爐具桌椅要擦乾淨
小蜜蜂飛來飛去
討厭的蒼蠅還沒出現
君子蘭開了滿滿ㄧ大盆
一切都是那麼宜人 除了
我過敏

大地回春的時候哈啾不停實在很沒趣
重重的鼻音大家以為我又感冒
一踏進後院我就得把口罩掛上
那也只是短暫延長了鼻水眼淚流出的時間

包包裏的小面紙換成大的攜帶型
所到之處、伸手可及都少不了“△潔"
難怪這些年竟然給面紙盒做了這麼些衣服




原來
我們可是有革命情感的


Glad to be back

乍然間的轟轟響聲劃破午後的寧靜
是鄰居發動剪草機的聲音
喜歡這裡的春天,卻對草籽過敏,起身關窗
隨窗縫溜進的風溫度已有夏天的味道  


陽光太好,靠著窗邊坐下,打算整理一些相片
三年,失去了一位摯親和一位好友
悲傷的情緒總是一觸即發
照片裏我與他們分別依偎著笑得開心
不管是站在煙聲瀑布前,還是鬱金香田裏,我們都像天真的孩子
生離死別是再遙遠不過的未來...
這一年多來其實忙得沒有時間多想
連最愛的拼布也因總是在遷移而沒有好好縫上幾件
心裏有點急,怕視力退化手指不再利梭
五月以來,終於暫時可以安定下來
冷颼颼的氣溫應該抱著拼布被縫個起勁的
接而連三的不適卻弄得相當沮喪
春天來之前終於做好了這些布盒
差強人意,不過幫忙轉換了一點心情
也將亂糟糟的日子一併收拾進去

 
布盒尺寸:18cm X 18cm X 30cm